Segurar Vela


Expressão:"to Be the Third Wheel"
Significado:"Segurar Vela"


A expressão acima vem por analogia à expressão "Fifth wheel" (quinta roda), que surgiu como um termo de superfluidade referente à roda extra dos vagões e carruagens de quatro rodas do século 17.

Especula-se que esta era uma roda sobressalente, útil em emergências, mas em geral um incômodo.

No entanto, nem todas as carruagens tinham quatro rodas, como por exemplo as charretes, que possuíam apenas duas e embora não levassem uma terceira roda (third wheel), a metáfora acabou sendo transferida.

Presume-se que a maior prevalência da expressão "Third Wheel" de hoje é por ser a maneira mais fácil para se referir a uma terceira pessoa que vai junto a um par romântico e, assim, tanto se sente um incômodo ou os fazem sentir incomodados.

(Fonte: Quora.com / Traduzido por Fábio Esquivel)

 
Copyright © . Traduza-me - Posts · Comments
Theme Template by BTDesigner · Powered by Blogger